CÁCH DÙNG ‘WAIT’ và ‘AWAIT’



HỎI ĐÁP 37: CÁCH DÙNG ‘WAIT’ và ‘AWAIT’

HỎI:
WAITAWAIT khác nhau thế nào?


ĐÁP:
WAITAWAIT có hai điểm khác nhau.

(1) ĐIỂM KHÁC THỨ NHẤT: CẤU TRÚC NGỮ PHÁP

AWAIT luôn luôn đòi hỏi một túc từ. Túc từ này thường là vật vô tri, không phải là người, và thường trừu tượng. Ví dụ:
I am awaiting your answer.
Tôi đang đợi câu trả lời của anh.

Chúng ta không được nói
John was awaiting me.
John đang đợi tôi.


WAIT có thể tự đứng một mình, không cần có túc từ. Ví dụ:
We have been waiting and waiting and waiting and nobody has come to talk to us.
Chúng tôi cứ đợi, đợi và đợi mà chẳng có ai ra nói chuyện với chúng tôi.

WAIT có một cấu trúc rất thông dụng đó là đi đôi với một động từ khác. Ví dụ:
I waited in line to go into the theatre.
Tôi đứng xếp hàng đợi đến phiên vào rạp hát.

WAIT thường được dùng khi chúng ta muốn nói đến ‘quãng thời gian chờ đợi.’ Ví dụ:
I have been waiting here for at least half an hour.
Tôi đã đợi ở đây ít nhất là nửa giờ rồi.

WAIT cũng dùng để nói chúng ta đã đợi ‘điều gì’ hoặc đợi ‘ai.’ Ví dụ:
I have been waiting for you for two hours!
Tôi đã đợi anh hai giờ đồng hồ rồi!


(2) ĐIỂM KHÁC THỨ HAI: MỨC ĐỘ ‘TRỊNH TRỌNG’
AWAIT có tính chất ‘trịnh trọng, nghiêm nghị’ hơn WAIT. Do đó, AWAIT thường được dùng trong văn thư.




CHÚ Ý: Nếu muốn luyện nghe, bạn có thể bấm vào link audio để nghe bài giảng bằng tiếng Anh.







Không có nhận xét nào

Được tạo bởi Blogger.